从生态翻译学视角看《狼图腾》英译本的研究任务书

 2023-03-02 11:34:59

1. 毕业设计(论文)的内容和要求

运用描述性和解释性的系统研究方法,对《狼图腾》原本和英译本进行对比分析,通过大量的实例,从生态翻译学视角,发现与解释译者在翻译过程中适应与选择策略的综合运用,探讨《狼图腾》英译本风靡全球的原因。

从而为汉译英和中国文学走向世界作出一点贡献。

同时,通过对课题的研究,学习论文写作的规范格式和基本方法。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 实验内容和要求

在确定选题的基础上,通过查阅大量有关生态翻译学理论的资料与文献,结合《狼图腾》原本与英译本,加上自己的思考,解析译者的翻译过程的翻译原理与机制,对文本进行分析。

对本课题进行研究时,要做到有一定的理论基础,观点鲜明,层次分明,说理清晰透彻,注意论文写作的基本规范与格式要求,语言表达准确流畅而自然。

3. 参考文献

[1]. mo, yan. wolf totem (goldblatt, howard.trans). new york: penguin. 2008.

[2] goldblatt, howard. faithful to the original, beijing review, 2008. retrieved may 1, 2015 from http://www.bjreview.com.cn/books/txt/2008-04/02/content_108570.htm.

[3] treuer, david. last of the mongolians, the washington post, 2008.. retrieved may 1, 2015www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2008/06/10/ar2008061002626.html.

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 毕业设计(论文)计划

2022年11月20日2022年2月16日 查阅资料,提交选题2022年3月13日2022年3月14日 集中开题2022年3月15日2022年4月15日 查阅文献,完成初稿写作2022年4月16日2022年5月8日 论文修改2022年5月9日 完成定稿2022年5月16日 答辩

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。