Analyse über die Koh#228;sionsmittel in deutsch-und chinesischsprachigen Texten—am Beispiel von ,,Aufruf zum Kampf”von Lu Xun 德汉篇章中的衔接手段分析—以《呐喊》为例开题报告

 2021-10-28 09:10

1. 研究目的与意义(文献综述包含参考文献)

LiteraturberichtEines der wichtigsten und umfangreichsten Werke im Bereich der Koh鋝ion stellt der Beitrag 凜ohesion in English?1976) von Halliday Zur nicht-strukturelle Koh鋝ion geh鰎en reference, substition, ellipsis, und lexical cohesion. Mithilfe der Theorie der systemisch-funktionalen Linguistik vom Professoren Halliday und Hasan begannen viele chinesiche Forscher die Koh鋝ion zu erforschen. Hu Zhuanglin erschien in seinem Buch 凨oh鋝ion und Koh鋜enz im Diskurs?(Hu Zhuanglin, 1994) mit mehr neueren Begriffen wie Transitivit鋞, strukturelle Koh鋝ion, Intonation, Aussprache u.s.w. Er erweiterte auch die Koh鋝ionsmittel im Bereich auf Koh鋝ion wie Aussprache, intonation, phonologische Koh鋝ion. Er kombinierte die bisherigen Theorie mit den Eigenschaften der chinesischen Sprache und befasste sich mit mehr neuen Koh鋝ionsmitteln. Zhu Yongsheng, Zheng Lixin und Miao Xingwei untersuchten die sozialen und kulturellen Gr黱de f黵 die 膆nlichkeiten und Unterschiede der Koh鋝ionsmittel zwischen englischen und chinesischen Texten in 凟ine vergleichende Untersuchung von Koh鋝ionsmitteln in Englischen und Chinesischen Texten?(Miao Xingwei /Zheng Lixin/Zhu Yongsheng, 2001). In dem Buch 凞ie Entwicklung der Theorie der Koh鋜enz und Koh鋝ion und ihrer Anwendung?(Liu Rushan / Zhang Delu, 2003) betrachten Zhang Delu und Liu Rushan die Koh鋝ion als eine konkrete semantische Beziehung zwischen verschiedenen Komponenten und Teilen des Diskurses. F黵 die spezifische semantische Beziehung haben sie die Koh鋝ionstheorie in zwei Kategorien unterteilt: explizite Koh鋝ion und implizite Koh鋝ion. Im Text wird explizite Koh鋝ion angezeigt. Im Text und Kontext wird implizite Koh鋝ion festgelegt. Die implizite Koh鋝ion ist im Text nicht zu finden und kann nur aus dem situativen und kulturellen Kontext vom Zuh鰎er oder Dolmetscher abgeleitet werden. Die Textlinguistik hat in der deutschen Sprache seit jeher eine zentrale Rolle gespielt. Viele deutsche Sprachwissenschaftler haben der Diskursforschung gro遝 Aufmerksamkeit geschenkt. Der Begriff Diskurs wurde zuerst von Weinrich erfunden. Weinrich glaubt, dass Phrasen und S鋞ze nur im Kontext des Diskurses von Bedeutung sind. Er glaubt, dass der Kontext einen gr鲞eren Einfluss auf die Diskurskoh鋜enz hat als die Koh鋝ionsmittel. Daher spielte seine Theorie eine wichtige Rolle bei der Entstehung und Entwicklung der Diskurspragmatik. Beaugrande Dressler befassen sich in ihrem Buch 凟inf黨rung in die Textlinguistik?(Beaugrande/Dresser, 1981) mit der Koh鋝ion. Sie schildern auch die verschiedenen Mittel, welche die Koh鋝ion in einem Text schaffen k鰊nen. Darunter befinden sich Rekurrenz, Pro-Form, Ellipse, Verweisrelationen wie Tempus und Aspekt, Junktionen und Modalit鋞 und Intonation.Eine interessante Definition von Koh鋝ion und Koh鋝ionsbeziehungen liefert Vater in 凟inf黨rung in die Textlinguistik?(Vater, 1984), der sie als grammatikalische Beziehung zwischen den verschiedenen Einheiten des Textes definiert, wobei es vorwiegend um satz黚ergreifende Beziehungen geht.

2. 研究的基本内容、问题解决措施及方案

AufgabenstellungDiese Bachelorarbeit widmet sich der Analyse der Koh鋝ionsmittel in Aufruf zum Kampf von Lu Xun. Das Ziel dieser Arbeit soll sein, mithilfe der Koh鋝ionstheorie die Verwendung der Koh鋝ionsmittel in deutsch- und chinesischsprachigen Texten vergleichend zu untersuchen. Aufgrund der Koh鋝ionstheorie versucht diese Arbeit, die Gr黱de der Unterschiede bei der Verwendung in den beiden L鋘dern darzustellen.Im ersten Kapital wird der allgemeine Forschungshintergrund vorgestellt. Im zweiten Kapital wird eine Einf黨rung in die Grundlagen und in die Literatur zu diesem Thema gegeben. Es soll einen theoretischen 躡erblick darstellen. Im dritten Kapital werden die Definitionen von nicht-strukturelle Koh鋝ion dargestellt. Was ist Koh鋝ion? Welche Koh鋝ionsmittel gibt es? Anhand grundlegender Werke der Sprachwissenschaft und der Textlinguistik wie von Halliday Hasan (1976) wird versucht, eine textlinguistische Grundlage zu schaffen. Im vierten Kapital werden die Koh鋝ionsmittel in chinesisch- und deutschen Texten verglichen. Dann erkl鋜t und analysiert diese Arbeit die sozialen und kulturellen Gr黱de f黵 die Unterschiede bei der Verwendung der Koh鋝ionsmittel.ArbeitsmethodeBei der Verwendung der relevanten Theorien und Forschungsmethoden der kontrastiven Linguistik leiten diese Arbeit eine kontrastive Studie der Koh鋝ionsmittel in deutschen und chinesischen Texten. Die Materialien f黵 den Kontrast und die Analyse sind aus Koh鋝ionsmittel in der klassischen Werke 凙ufruf zum Kampf?gesammelt. Die meisten grunds鋞zlichen nicht-strukturelle Koh鋝ionsmittel, die in den chinesischen und deutschen Texten verwendet werden, sind die Objekte der Forschung. Die kontrastive Studie basiert auf f黱f Koh鋝ionsmittel, n鋗lich Pro-Formen, Substition, Ellipse, Konnexion und Rekurrenz. Die Arbeit bietet ausreichende Beispiele an, analysiert typische Situationen und beschreibt die Unterschiede der Koh鋝ion zwischen beiden L鋘dern mit Tabellen und Statistiken. In Bezug auf die Methodik werden in dieser Studie zwei wissenschaftliche Ans鋞ze verwendet. Die erste ist die qualitative Analyse. In diesem Prozess w鋒lt die Autorin viele repr鋝entative Beispiele aus, um die Koh鋝ionsmittel in dem Buch ?Aufruf zum Kampf ?und seiner deutschen Version zu vergleichen. Die zweite ist die quantitative Analyse. Ich m鯿hte die Daten nach verschiedenen Koh鋝ionsmitteln in eine Tabelle eintragen, um die Frequenz der Verwendung von den verschiedenen Koh鋝ionsmitteln zu vergleichen. Dar黚er hinaus wollte ich auch die soziale und kulturelle Gr黱de f黵 die Unterschiede bei der Verwendung von Koh鋝ionsmitteln darstellen.

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。

您可能感兴趣的文章