1. 研究目的与意义
日本人在使用疑问句时,与肯定疑问句相比,往往会更多的选择使用否定疑问这种形式。对于这种现象,日本的语言学家们普遍认为,否定表现中拥有含蓄,委婉,渗透着说话人对听话人的考虑,并可将说话人的真正意图加以婉转化等诸多美感,这也充分体现了日语中的含蓄暧昧这一特点。与此同时,汉语中也存在否定疑问的用法。然而日汉两种语言中,否定疑问的用法却是有同也有异的。一直以来,由于母语等因素的差异,日语中的否定疑问用法对于中国学生来说就是一大重点和难点。本研究的目的是通过对中日否定疑问句用法的分析和比较,从中发现两者存在的共同点和差异,从而更好的理解掌握日语中否定疑问的用法,为日语初学者找出学习否定疑问的较好方法。
本研究的意义是通过分析比较,了解日语含蓄暧昧的表现方式,掌握和比较中日语言中否定疑问句的使用方法,并分析差异原因,从而找到学习和使用日语否定疑问表达的注意点,并对相关的日语教育有所启示。2. 国内外研究现状分析
见附件
3. 研究的基本内容与计划
日本人在使用疑问句时,与肯定疑问句相比,往往会更多的选择使用否定疑问这种形式。笔者希望通过对日语否定疑问句型「ではないか」用法的分析,以及中国日语学习者的使用情况方面发现这一部分学习的疑点和难点,并分析其原因,从而更好的理解掌握日语中否定疑问的用法,为日语初学者找到学习的较好方法。
はじめに
1、国外内の先行研究と本文の位置づけ
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 研究创新点
1、采用问卷调查的方式,更直观真实的反应了具体存在的问题 2、采用日语和汉语对比分析的方法,更加多面化 |
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
