女性才能的负担:中国词人李清照和她的历史——罗纳德·伊根外文翻译资料

 2022-12-22 18:05:04

The Burden of Female Talent: The Poet Li Qingzhao and HerHistory in China by Ronald Egan

Grace S. Fong Canada

Journal of Song-Yuan Studies, Volume 45, 2015, pp. 402-408 (Review)

Published by The Society for Song, Yuan, and Conquest Dynasty Studies

Cambridge, Mass.: Harvard University Asia Center

Ronald Egans book on Li Qingzhao is an immense work of peerless scholarship and erudition that should single-handedly right the balance in the heretofore-meager fare of English-language publications on the subject. Given Li Qingzhaos李清照(1084一ca. 1155)stature as Chinas most celebrated woman poet, the dearth of English scholarship on her life and writing is indeed surprising. As Egan notes in the Introduction, the lack of scholarly work in the West is striking when contrasted to the steady stream of hundreds of modern biographical and critical studies in Chinese on Li Qingzhaos life and poetry Published from the Republican period (1911-1949)to the Present.After two thin monographs on her life and works published in the 1960s, interest in Li Qingzhao in the Western world turned to translating her small surviving corpus of song lyrics (ci词)一long admired as consummate masterpieces of the genre一for general readers of poetry. In addition to at least three complete translations in English and two in French, selections of her ci and other writings have been translated for many anthologies of Chinese poetry and, of course, Chinese womens poetry.I count only two studies of note focusing on Li Qingzhao in English scholarship: The first is Stephen Owens 1986 revisionist reading of Lis famous autobiographical postface or afterword (houxu後序)written for the Catalog of Inscriptions on Metal and Stone (Jinshi lu,金石録)of her deceased husband, Zhao Mingcheng趙明誠(1081-1129), included in his collection of seminal essays on the cultural facets of memory in historical China;the second is Timothy Wixteds 1994 article, in which he marshals historical comments on Li Qingzhaos poetry to demonstrate that there was not a separate female literary tradition in China in her time (or later), and that neither did Li Qingzhao draw on earlier womens poetry as models nor did her poetry become a literary model for women.While Egan did not cite Wixteds study, perhaps because it was responding broadly to trends in Western feminist theory in the1980s and 1990s rather than to any such claims made in the field of Chinese literary studies, he notes that Owens article ruptured the image of the ideal couple that has been an integral part of the Li Qingzhao legend as it points to tensions in the couples marital relationship and that it generated debates among Chinese scholars.

Now Ronald Egan has given us the first comprehensive study of Li Qingzhao in the West. In doing so, he challenges a century of Chinese scholarship to break new ground in our understanding of Li Qingzhaos life and literary achievements. With the assumption of basic knowledge of Li Qingzhao on the part of the reader, the book in eleven chapters analyzes in-depth a broad range of questions surrounding Li Qingzhaos life and writings and the scholarship that has developed around her: social and cultural issues such as the reality women faced as writers in the Song and the exceptional case of Li Qingzhao (Chapters 1 and 2), interpretive questions such as the authenticity of ci attributed to Li and the problem of endemic autobiographical reading(Chapter 3), biographical inquiry into how traumatic events affected the course of Lis life and writing (Chapter4),and analysis of her extant writings in genres other than the song lyric (Chapters 5 and 6). Three chapters (7, 8,and 9) provide an engaging narrative of the reception history of Li Qingzhao from the Southern Song to the Yuan, Ming, and Qing dynasties, and the twentieth century. This section is important and absorbing for those interested in how changing images of Li Qingzhao were produced and constructed under different ideological regimes with varying emphasis on female talent and virtue in the later periods. For example, by combing through and weighing all available sources, Egan shows that the question of Li Qingzhaos second marriage was essentially a non-issue in her own time when widow remarriage was relatively common and did not carry a stigma. It was only beginning in the Ming, but especially in the Qing, when widow chastity had developed into a cult with state support that the denial of Li Qingzhaos second marriage took shape and divided scholars into opposing camps whose disagreements have raged into the present. However, Egan believes that in recent decades, the younger generation of Chinese scholars, who are not invested in womens remarriage as a moral question, have less difficulty accepting the evidence of Song sources on Li Qingzhaos remarriage. In modern times, other intriguing questions arose too, such as whether Zhao Mingcheng had a concubine or mistresses (Chapter 9). The book ends with two chapters devoted to new approaches to reading Li Qingzhaos song lyrics.

Below I will comment on the significance of several imperative tasks that Egan has undertaken in this exemplary scholarly project: to reconstruct the social and cultural context of women writers in the Song dynasty as a comparative framework in which to locate Li Qingzhaos unique position and peculiar problems; to critique the habitual empiricist, auto/biographical reading of Li Qingzhaos song lyrics dominating past and current Chinese literary scholarship; and to offer a different approach to reading these song lyrics.

Egan is the first scholar to contextualize Li Qingzhao as a woman writer in Song culture and society in a way that was perhaps not possible until the past decade or two (Chapter 1). He has the insight to draw on important scholar-ship since the 1990s on the prominent rise and development of womens literary production in the Ming and Qing dynasties to make

剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料


女性才能的负担:中国词人李清照和她的历史——罗纳德·伊根

方秀杰 加拿大

“宋元研究杂志”,第45卷,2015年,第402-408页(综述)

宋元帝国研究会出版

马萨诸塞州剑桥:哈佛大学亚洲中心

罗纳德·伊根(Ronald Egan)的关于李清照的书是一项巨大的工作,它的学术研究和学术研究是无与伦比的,它应该在这一领域的英语出版物中,以一种单一的方式来进行这一领域的平衡。李清照(1084一1155)作为中国最著名的女诗人,她的生活和写作缺乏英文研究确实令人惊讶。正如伊根在导言中所指出的那样,西方学术研究的匮乏,与中国对李清照的生平和诗歌的数百种现代传记和批判性研究的稳定流形成鲜明对比,这一研究从民国时期(1911-1949)到现在。在1960年代发表了两本有关她的生活和工作的专著之后,西方世界对李清照词的兴趣转向翻译她幸存词,对于一般读者类型来说一早就仰慕的完美的杰作。除了至少有三篇英文的完整译本,还有两篇法文译本,她的词和其他作品的选集已经被翻译成许多中国诗歌的选集,当然还有中国女性的诗歌。我只统计了两篇关于李清照的英语学术论文的研究:首先是斯蒂芬·欧文写于1986的修正主义阅读著名的自传体刊——金石録的后序,还有她已故的丈夫赵明诚(1081 - 1129),包括在他收藏的中国历史文化方面的开创性文章;第二个是提摩西·威斯泰德 写于1994的文章,他整理了历史评论李清照的诗词来证明在中国没有一个独立的女性文学传统,早些时候,李清照利用女性词作为模型也没有使其成为女性文学范式。尽管伊根没有引用威斯泰德的研究,也许因为它是广泛应对西方女权主义理论和1990年代到现在的趋势,而不是任何此类宣称中国文学领域的研究,他指出,欧文的文章破裂理想夫妇的形象一直是李清照这样传奇的一部分,因为它指出了这对夫妇的婚姻关系的紧张局势,并引发了中国学者的争论。

现在,罗纳德·伊根给我们提供了西方第一个关于李清照的全面研究。在这样做的过程中,他挑战了一个世纪的中国学术,在我们对李清照的生平和文学成就的理解上开辟了新天地。在读者看来的李清照的基本知识的假设下,本书共十一章分析了李清照的生平和着作以及围绕她发展的学术问题的广泛问题:社会和文化问题,如宋代的现实女性以及李清照的例外情况(第1章和第2章),解释性问题如李的词的真实性和地方性自传阅读问题(第3章),创伤性传记事件影响了李的生平和写作过程(第4章),并分析了她在歌曲歌词以外的流派中的现存着作(第5章和第6章)。 三章(第7,8,9章)叙述了李清照从南宋到元明清时期和二十世纪的接待史。这一节对那些对李清照的形象变化感兴趣的人来说是很重要的,他们在不同的意识形态下,在后期对女性的才能和美德的强调。例如,通过梳理和权衡所有可用的资料,伊根指出,李清照的第二次婚姻问题在她自己的生命里基本上是一个无关紧要的问题,因为寡妇再婚相对来说比较普遍,并没有带来耻辱。这只是在明朝开始,尤其是在清朝,当寡妇贞节发展成为一种国家支持的邪教时,李清照的第二次婚姻被否定了,并把学者分成对立的阵营,他们的分歧一直持续到现在。然而,伊根认为,近几十年来,年轻一代的中国学者,没有把女性的再婚作为一个道德问题,在李清照的再婚问题上接受宋源证据的难度更小。在现代,其他有趣的问题也出现了,比如赵明诚是否有情妇或情妇(第9章)。书的结尾有两章,专门介绍李清照的词。

下面我将对伊根在这个堪称典范的学术项目中所做的几项命令性任务的意义进行评论:重构宋代女性作家的社会文化背景,作为一个比较框架来定位李清照的独特地位和特殊问题;摘要对李清照的词以及中国文学研究提供一种不同的方法来阅读这些词。

伊根是第一位将李清照作为宋代文化和社会中的女性作家的情景化的方式,这种方式直到过去的十年或者二十年才可能实现(第一章)。 他从20世纪90年代开始就吸取了重要的学术观点,对明清时期女性文学创作的显着兴起和发展进行了深入的研究,从而对晚期的帝王女性不断发展的社区意识和一个孤立的宋代女作家。从这个比较的角度来看,伊根批判地把李清照的“奇点”带到了她自己的时代 - 一个独立的女作家,一个特殊的天才和多产的词人 - 在一个写作是男人的特权的社会里,精英女人可能受过教育读但不鼓励写,以及最着名的女诗人是过去的妓女。 在这个框架下,伊根还着手重构李清照作为第二章父权制世界的女性作家的“斗争”,恰如其名地写作“写作与接受斗争”。 虽然伊根承认李清照长大后孕育了非凡的家庭环境,并与丈夫赵明成在智力上相容的婚姻,但他强调自己的坚强个性,作为作家的严肃性,以及男性评论家对她作品写作的混合评价。由一位女士为了展示她如何回应这种排斥感。在这里,比任何其他章节,伊根都采取了一种批判立场,这种立场的启发是女性主义对隐含抵制的理论化或对女性文本生产中体现的父权制的“隐性反对”。 这个女性主义的角度最为明显的是,李清照开始创作词论,这是她著名的关于宋词的作品。 伊根认为,一位著名的歌星在一次派对上扮成变相,最初因为他的贱民出场而遭受鄙视,但当他开始唱歌时,他的真实身份立刻得到赞同,这被李清照用作自我伪装(天才的社会弃儿作为有才华的性别被抛弃)。 这个故事被认为是表达了她对男性文学世界歌曲歌词和接受度的认可和希望。 因此,伊根将《词论》描述为对男性批评的“轻视态度”的回应,并试图在文学舞台上获得认可(p.75)。 然而,李对几乎所有着名的歌词作者都提出了她着名的慷慨批评。 这当然不能成为引起亲切关怀和接受的策略。 尽管在没有进一步和更加坚实的语境证据的情况下,作文背后的作者动机和意图仍然难以捉摸,但伊根的创新阅读暗示了李清照在宋代文学领域的独特性所产生的潜在的有趣的性别动态。

我认为,作为第二项任务,伊根对现代和当代中国学者的流行趋势进行了持续的批判,将李清照的歌词作为特定时刻的经验记录(阅读日期)、事件和经验在李清照的生活中。一个循环的阅读过程发生:有些词是根据她的传记知道的日期和解释,而其他词的细节被声称提供关于李清照的传记资料:她和/或她的丈夫在哪里,他们的婚姻关系,她的参加情绪或情绪等。伊根提供了许多不同学者对这些读物的例子,并展示了他们中的一些如何相互矛盾以及他们的一些传记读物是如何站不住脚的。这个问题更加复杂,正如伊甘用仔细列出的证据显示的那样,许多词对李清照(第3章)有疑问或不可信的归因。宋词起源于晚唐五代的表演流派,由男性文人组成,由女艺人演唱。按照惯例,女性角色和女性敏感度在该类型中占据显着位置。当她的同时代人,如苏轼(1037-1101)开始写诗歌和自传式的词时,例如包括一个标志写作时机的前言,假设第一人称(男性)的声音和人格,并且使用阳刚的修辞,李清照正是因为他们对诗而非词的亲缘而错误地创造了他们的作品。李清照如何写她的词? 伊甘会说,她在一般惯例中写得很熟练,但是她的女性性别和传统的女性声音和词语都使得读者自动读取所有她自己的词。伊根有一个观点,特别是如果我们认识到北宋时期流行的对词的写作惯例的感觉。李清照遵守惯例,擅长构图。在南宋,词的创作也有所发展。 朱敦儒(1081-1159),姜夔(1155-1235),吴文英等作家自传性的词,(大约1200年 - 1260年),以及元朝征服后的“忠诚”后代。 李清照在词中不必写自己,但她本是可以做到的。

那我们应该怎么读李清照的词呢? 伊根警告反对僵化的经验主义阅读,因为它掩盖了她的词的“独特”特征。 他研究了三个显示李清照词构成独特性的主题(或实践):她的技巧和对重写早期诗人的词表现出的兴趣;她喜欢写关于乘舟游玩和在闺房外的开放空间的作品;词中显示了不明原因的“不快乐”(pp.339-346)的状态,通过仔细阅读语言和图像,伊根认为这代表李清照在南方的流离失所并渴望回到北方。实际上,这种阅读是一种普遍的传记阅读:我们知道李清照是北方宋朝的臣民,在被女真族征服后,流离失所到南方。所以她在这个时间和地点写这种情感。同样,伊根似乎也不得不表现出宋代女性在家外出游的可能性,特别是在舟上短途旅行,以解释李清照在这个问题上的词,但读者并不是要做出李清照写的关于她自己的旅行传记的假设。事实上,李清照词中的这些话题并没有被提及,可能是她词中的“独特”特征之一,但这些词似乎缺少她那句著名的词所闪烁的品质,这句话在她的舌头上打滑,在那里,言语和感情的融合完美地融合在一起,例如:“此情无计可消除,才下眉头,却上心头”。鉴于李清照的词非常有限,伊根给了自己一个艰巨的任务。

伊根明确地向英文读者介绍了一些新颖而独特的东西,那就是当他接受李清照不太熟悉的作品时,由于传统上对她的歌词的固定而经常被忽视的作品,并将他们用精湛的翻译呈现在他著作中。 第二章探讨了李清照词的“阳刚之气”,以及她在第五,六章南下后所写的诗词和散文。在她的学术诗和政治指向的诗中,在被征服的北方,伊根解开了对典故的复杂运用,通过这种典故,李清照以一种正式的方式表达了她的政治观点,这与其他时代的学者一样。 另外,她在有关“捉马”的棋盘游戏的作品也很有趣,通过这个游戏,伊根展示了李清照的另一个不同寻常的层面 - 她在十几个或更多当代象棋和其他棋盘游戏中的卓越知识并有着明显的乐趣。 精英女性是否通常在内部玩这些游戏,还是李清照的另一个个人偏好? 甚至可以从这些少数现存的例子中推断出李清照在各种流派和题材中的写作能力。然后是她的著名的“后记”,伊根完整地翻译了修正主义的阅读。至少,他所说的注意伴随着赵明成的目录提交王位的“后记”的一个可能的目的:李清照写了这个想法,在她再婚和离婚后重新建立她在上流社会的声望通过代表她对赵明成一心一意的奉献和对收藏极致的、短暂性的高度思考。

最后,我们永远不会知道“真实”的李清照。伊根对这位历史女性的多维重建将是我们能够接近她的复杂个性以及她在中国历史上引发的热情回应的最接近的人物。这项卓越的学术工作是一种爱的劳动。这不仅是理解李清照的生平和作品,也是理解宋代女作家的意义所在; 在二十世纪之前,对“女性才能的负担”进行比较分析也同样不可或缺。由于伊根对中国学者广泛传播的自传方法提出了严肃的问题,本书也应该对中国的文学研究成果产生广泛和重要的影响。鉴于伊根在中国的声誉是一位备受尊敬的学者,如果译文尚未出版,我不会感到惊讶。

剩余内容已隐藏,支付完成后下载完整资料


资料编号:[24984],资料为PDF文档或Word文档,PDF文档可免费转换为Word

您需要先支付 30元 才能查看全部内容!立即支付

发小红书推广免费获取该资料资格。点击链接进入获取推广文案即可: Ai一键组稿 | 降AI率 | 降重复率 | 论文一键排版