浅谈《三国演义》在日本昭和时代的改编开题报告

 2021-08-08 01:08

全文总字数:2286字

1. 研究目的与意义

《三国演义》自江户时代传入日本,一直受到日本人的关注。

书中一些著名人物,脍炙人口的故事,竟能在那时的日本也能做到家喻户晓。

尤其是昭和以来,日本掀起了一股译制改编《三国演义》的热潮,产生了许多经名家之手重制而成的三国作品。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 国内外研究现状分析

国内部分:目前为止国内学者对三国的研究可谓层出不穷,对发掘《三国演义》在日本的发展改编也有着浓厚的兴趣。

如邱岭(2006)有过关于日本文学对《三国演义》的接受程度一文,分析吉川英治版三国对原本的改造人物形象的变化。

李勇(2011)着重分析陈舜成对三国的演绎改编,王向远(2006)则具体介绍比较了五本名为《三国志》的日本文学异同。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究的基本内容与计划

《三国演义》作为我国四大名著之一,中国第一部长篇章回体小说,一直备受推崇。

同样在日本,对于三国的热爱,衍生出的作品文化层出不穷。

但是如今在日本流行的却并非罗贯中原作的《三国演义》。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 研究创新点

在古典小说传播文化领域,我国目前对此的研究可以说是乏善可陈。

本论文首次尝试重新整理三国演义在日本昭和时代的传播和改编的脉络。

通过对几个典型改编作品的分析,窥见中日两国和而不同的文化。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。