日语谚语中“马”的形象研究开题报告

 2021-08-08 02:24:03

全文总字数:1266字

1. 研究目的与意义

所谓日语谚语,是从日本古代流传下来的,包含教训、讽刺、真理等的简洁短句,反映了日本人对各种各样事物的看法和态度。

而其中独具特色的是形象鲜明的动物谚语,由于动物与人类生活息息相关,其相关谚语形象各异,数量颇丰。

从动物的外形、性格、习性、生理等方面进行阐述的动物谚语对人们的生活提供了借鉴和指导。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 国内外研究现状分析

馬場俊臣(2014)从动物自身特征、行为习性、行动习惯等方面将与蛇以及龙有关的日语谚语进行分析、归类,研究思路独特新颖,较有条理。

高瑜(2009)本文通过中日两国对动物狗的谚语的比较研究,反映了两国对狗的看法以及历史性变迁,由此角度也可以了解一些两国的历史文化,特别是民俗文化。

宋茵(2012)从跨文化交际的角度,对关于猫的谚语进行考察,根据中日两国对猫的不同认识提出有关猫的谚语的汉译观点以及翻译方法。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究的基本内容与计划

本研究的目的是对有关马的日本谚语做一些研究,分析归纳其意象特点,并试着与中国谚语中马的意象做些比较,探求日语谚语中马形象的独特之处及中日马形象差别产生的原因。

初めに1.ことわざについて 1.1ことわざの定義とその特徴 1.2動物ことわざについて 2.ことわざ中の馬 2.1概況について  2.2馬のイメージ  2.2.1馬の賢像(老馬驥胡馬千里の馬死馬快馬肥馬竜馬)  2.2.2馬の悪像(病馬痩馬荒馬暴馬駑馬噛む馬空馬小馬)3.中国ことわざ中の馬のイメージ4.日中両国の馬像の異同分析とその原因 4.1差別点 4.2共通点結論終わりに

4. 研究创新点

对日语谚语中马的意象归纳和分析角度新颖,并与传统意义上的中国马意象进行比较挖掘谚语背后两国的文化差别。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。