1. 研究目的与意义
研究背景:
随着互联网和新媒体的蓬勃发展,网络流行语大量出现,已经成为我们生活中不可分割的一部分。网络流行语通常以简单的形式出现,具有诙谐,幽默的特点,直接而有效地表达丰富的思想感情。在国家“一带一路”倡议之下,沿线各国之间经济、文化交流日益加强,如何确保汉语网络语言英译的精准性成为翻译学领域重点研究课题。作为一个具有跨学科性质的研究理论,生态翻译学为广大翻译工作者提供了大量实践路径,使其研究视野不断拓宽。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 研究内容和预期目标
主要研究内容:
本文共分为6部分,包括引言,文献综述,网络流行语的介绍,生态翻译学的介绍,生态翻译学三维转换的应用以及总结。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
3. 研究的方法与步骤
本课题的主要研究方法:
文将采用比较、例证、分析等方法,从生态翻译的三个维度对网络流行语的翻译进行研究。本文所提到的所有材料都来自相关的学术期刊,网络,书籍,期刊,当然还有其他一些硕士博士论文。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
4. 参考文献
[1] catford, j. c. a linguistic theory of translation: an essay in applied
linguistics [m]. london, oxford university press, 1965.
[2] hornby, a.s. oxford advanced learner’s english-chinese dictionary (6th ed.)
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
5. 计划与进度安排
1、第七学期10-11周:论文命题与选题;指导老师与学生见面,第一次面授;
2、15-18周:学生根据教师下达的“任务书”,进行论文撰写的前期准备;
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- Children’s Moral Growth Under Authoritative Parenting Model in Harper Lee’s To Kill A Mockingbird开题报告
- 线上线下混合商务英语教学模式下学生自主学习能力培养研究开题报告
- 基于OBE教育理念的商务英语课程教学改革初探开题报告
- 英语广告中的隐喻及其翻译研究开题报告
- 文化差异与广告翻译开题报告
- 《我辈孤雏》中的共同体表征开题报告
- 翻译“鲁迅精神”——蓝诗玲译《鲁迅小说全集》个案研究开题报告
- 萨布伦《长城背后》的空间表征开题报告
- 布赖恩•卡斯特罗《园书》中的跨文化书写开题报告
- 从INTO1组合看粉丝经济对偶像市场多元化的影响开题报告