An Analysis of Brand Translation from the Perspective of Reception Aesthetics.开题报告

 2021-08-08 01:08

全文总字数:2166字

1. 研究目的与意义

商标是商品的标记,是关系到企业生存和发展的重要知识产权,有着企业黄金名片之称,是企业走向国外市场的金护照。

一个成功的商标有助于产品的推销,而一个成功商标的译名更有利于商品冲出国门,走向世界,从而给企业带来巨大的财富。

商标翻译作为经济服务的手段,关系到企业的发展及国际竞争力。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 国内外研究现状分析

1.接受美学与翻译研究述评接受美学于20世纪70年代后期在西方应用于翻译研究领域。

自1975年治斯坦纳详细叙述了阐释学翻译模式后,接受美学便成为当代翻译研究的一个重要方面。

20世纪80年代后期,接受美学进入我国翻译研究的视野。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究的基本内容与计划

接受美学理论批判性地吸取了阐释学、美学与现象学美学的精华,强调接受者的主体性、创造性,强调接受者的审美意识对艺术作品的调节机制,把读者放在与作品和作者同一个水平上进行文学研究。

接受美学于20世纪70年代后期在西方应用于翻译研究领域,20世纪80年代后期,接受美学进入我国翻译研究的视野。

本文在前人研究的基础上从接受美学的视角研究商标翻译,并以化妆品牌、汽车品牌、服装品牌为例,探讨接受美学对于商标翻译的指导作用。

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 研究创新点

本文特色之处在于从接受美学的视角研究商标翻译,视角新颖,观点独到,论证充分。

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。