全文总字数:2224字
1. 研究目的与意义
写作本文的目的以及意义在于:苏州古典园林以其巧夺天工,古朴典雅闻名遐迩。
随着国际文化交流的日益频繁,越来越多的外国友人对苏州园林文化的兴趣愈加浓厚。
苏州园林的景点名称言简意赅,往往与历史典故或古典诗词相联系,不仅内容丰富,而且意境优美。
2. 国内外研究现状分析
2.1目的论理论的应用背景20世纪70年代,德国的功能翻译理论萌芽并发展的如火如荼,目的论作为德国功能翻译理论的核心,受到绝大多数人的认可和追捧。
德国著名学者卡塔琳娜赖斯(katharina reiss)在其著作《翻译批评的可能性与局限》(translation criticism: possibilities and limitation)首次提出了功能类别的问题,认为目的语语篇和源语语篇在思想内容、语言形式以及交际功能等方面实现对等,开启了德国学术分析的新大门。
1978年,汉斯弗米尔(hans j. vermeer)在其著作《普通翻译理论框架》(framework for a general translation theory)中提出翻译理论的核心是目的论。
3. 研究的基本内容与计划
研究内容:从目的论视角分析苏州古典园林景点名称英文翻译的失误。
根据目的论的目的原则、连贯原则和忠实原则将景点名称的英文失误分类,包括拼写失误、漏译、大小写失误、异化翻译不一、选词不当和语法失误等。
本文通过分类探讨可行性的翻译方法,旨在达到更佳的文化传播效果。
4. 研究创新点
目前苏州园林景点名称的英文翻译仍或多或少存在一些问题,还未达到应有的标准。
这无形中影响到了游客的观赏体验,更加关系到当地乃至整个国家的文化形象。
因此,对译文的规范化和标准化应该引起公众和政府应有的重视。
课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- A Thematic Analysis of Oxford English (Shanghai Version) for Grade Seven Based on Students Core Competences开题报告
- A Study on the Design of Question Chains for Junior High School English Reading Class Based on Students Core Competences开题报告
- Cultivation of Cultural Awareness in English Reading Teaching in Junior High School from the Perspective of Core Competence开题报告
- A Study on the Situational Teaching Method in English Vocabulary Teaching in Primary School under the New National Curriculum Standards开题报告
- A Study of the Images of Soldiers in The Narrow Road to the Deep North开题报告
- A Study on the Theme of Cultural Identification in The Day of the Dog开题报告
- A Study on the Strategies for Optimizing English Teaching in Junior High Schools in the Context of Double Reduction Policy开题报告
- A Study on Cooperative Learning Model in English Teaching in Junior High Schools开题报告
- A Study on the Native Culture Awareness in English Teaching in Junior High Schools开题报告
- The Error Analysis of Predicate Verbs in the English Writing of Junior High School Students开题报告