新媒体背景下的汉语软新闻翻译研究——以China Daily微信公众号双语新闻为例 Chinese Soft News Translation in the New Media Age: A Case Study of the Bilingual News of China Daily’ s WeChat Official Account开题报告

 2021-11-11 08:11

1. 研究目的与意义(文献综述)

research purpose and significance:

in today's world, the situation is relatively stable and the trend of social diversification is arising. therefore, the news media of various countries have shown great innovation and expansion in their reporting methods, carrier forms and information content. flexible reporting ways and changeable content that resonate with emotions have played an important role in promoting china's integration with the world and enhancing china's soft power.

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

2. 研究的基本内容与方案

contents:

中文摘要

abstract

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

3. 研究计划与安排

before 4th january : settlement of the title

before28thfebruary submission of the outline

before 29thapril : submission of the first draft

剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!

4. 参考文献(12篇以上)

[1]adrian rasyki, sri minda murni, amrin saragih.loss and gain in translation on bilingual online news text [m].proceedings of the 4th annual international seminar on transformative education and educational leadership, 2019.

[2]ban, hyun, noh, bokyung. the role of evaluative language in news translation:focusing on soft and hard news [j]. international journal of advanced culture technology, 2018, (06):65-71.

[3] ke li, colin sparks. chinese newspapers and investigative reporting in the new media age [j]. journalism studies, 2016.

[4] kyle conway. what is the role of culture in news translation? a materialist approach [j]. studies in translation theory and practice, 2015.

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。