Comparisons of Emphasis between English and Chinese开题报告

 2022-06-16 09:06

1. 研究目的与意义

Emphasis is the expression of the speaker, which aims to enhance mood and semantics by using various emphatic devices. Among these emphatic devices, the emphatic pattern has been the focus of academic study. Based on previous study, this paper adapts a new theory-Iconicity, to make a contrast between English and Chinese emphatic patterns in order to find the similarities and differences including some rules. In this way, English and Chinese learners can better understand emphatic pattern, and then apply it to study.

2. 研究内容和预期目标

1. Introduction2. Comparisons of Emphatic pattern between English and Chinese 2.1 Position of Subject 2.2 Position of Predicate 2.3 Position of Object 2.4 Position of Attribute 2.5 Position of Modifier 3. Application of Emphatic Pattern 3.1 Cleft Sentence 3.2 Pseudo-cleft Sentence4. Conclusion

3. 国内外研究现状

In foreign countries, English emphatic pattern is considered as ''cleft sentence#8217;, which was first proposed by Otto Jespersen. He thinks its role is to highlight a component of a sentence. Another scholar- Poutsma regards emphatic pattern as meaningless. It exists only for the purpose of syntax. In China, Zhang Daozhen, Xu Shenghuan and Wang Guodong also make concrete research from the perspective of syntax. Among these, Xu Shenghuan has proposed ''cleft-syntagma''. Many scholars also have different views about Chinese emphatic pattern. The most obvious is Deng Shouxin#8217;s view that Chinese emphatic pattern is simple sentence rather than complex sentence.

4. 计划与进度安排

This paper will make a study of the similarities and differences of emphatic pattern between English and Chinese from the perspective of cognitive linguistics. Firstly, this paper will introduce Iconicity briefly, including its definition and practical significance. The second part will make a concrete analysis from syntactic structure. Then, this paper will analyze the application of emphatic pattern in specific circumstance. Finally, based on former comparisons, some rules will be concluded.

5. 参考文献

[1]AS, Homby. Oxford Advanced Learner#8217;s English-Chinese Dictionary[M]. London: Oxford University Press, 2002. [2]Croft, Willian. Typology and Universals[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1990.[3]Davis, Jane. The White Image in the Black Mind[M]. Westpoint, Connecticut: Greenwood Press, 2000.[4]Elleck, Kufakunesu. Specificity and Dynamics of African Negro Culture: Introduction to African Culture VI[M]. USA: UNESCO, 1985.[5]Taglicht, Joseph. Message and Emphasis[M]. London: Longman, 1984[6]康剑鸣. 英语中强调的用法[J]. 甘肃科技纵横, 2006,(5):6-7.[7]李福印. 认知语言学概论[M].北京:北京大学出版社, 2011. [8]文旭. 认知语言学中的顺序拟象原则[J].福建外语, 2001.

剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付

课题毕业论文、开题报告、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。